Українсько – Японський центр КПІ ім. Ігоря Сікорського

Українсько-Японський
центр КПІ
ім. Ігоря Сікорського

Ім'я автора:developer

Заходи

Japanese days in Dnipro 2016

Japanese days in Dnipro Дні Японії в Дніпріジャパニーズ・デーinドニプロ 11-13 листопада в місті Дніпро проходив фестиваль японської культури “Дні Японії”, організований Українсько-Японським центром КПІ ім. Ігоря Сікорського. Фестиваль проводився за підтримки Посольства Японії в Україні, Дніпровської міської ради та Міського голови Бориса Філатова. Культура (виставки, майстер-класи, демонстрації, концерти)Культурна програма фестивалю розпочалася показом японського художнього фільму “Завжди. Захід сонця на третій вулиці” в кінотеатрі “Правда-кіно”. Кінострічку презентував Надзвичайний та Повноважний Посол Японії в Україні Шігекі Сумі. Картина розповідає про економічний підйом Японії після завершення Другої світової війни.У 1-ий день фестивалю «Дні Японії у Дніпрі», 11 листопада, була проведена прес-конференція в Музеї українського живопису до урочистого відкриття проекту. Участь у прес-конференції взяли Надзвичайний та Повноважний Посол Японії в Україні Шігекі Сумі, Міський голова Дніпра Борис Філатов, директор КАЙДЗЕН клубу в Україні Іван Сарвар, Президент Дніпропетровської обласної федерації Айкідо Ігор Снітівкер, Координатор фестивалю «Дні Японії у Дніпрі» Анна Логвиненко. Учасники прес-конференції не тільки ознайомили представників ЗМІ з програмою фестивалю, а й поділилися своїми враженнями та думками щодо проведення подібних заходів у регіонах України.У суботу, 12 листопада, виставки на японську тематику відкрились одразу у двох музеях: Художньому музеї та Музеї українського живопису. У Художньому музеї можна було ознайомитись з фотовиставкою «Кіото: Історія та сучасне життя стародавньої столиці», фотопроектом «Опромінення» та виставкою ляльок окіагарі кобоші. У Музеї українського живопису на гостей чекали виставки японського традиційного одягу, паперу, каліграфії, гравюр, кераміки, вишитих куль темарі.Крім власне виставок, гості Музею українського живопису мали нагоду навчитися мистецтву японської каліграфії, орігамі та техніки упаковки фурошіки.Завершувала Дні Японії в Дніпрі насичена програма у кіно-концертній залі “Супутник” – концерт японської флейти шякухачі, демонстрація мистецтва ікебани школи Ікенобо від професора з Молдови Анжели Лобастов, демонстрація чайної церемонії школи Урасенке під керівництвом єдиного сертифікованого майстра чайної церемонії в Україні Ольги Сільницької. Апогеєм вечора став концерт японського піаніста-віртуоза Темпей Накамура. Японська моваУ рамках фестивалю у Дніпрі пройшли заняття з японської мови як для дітей, так і для дорослих, по методиці викладання Японської фундації (The Japan Foundation). Спеціально для участі у фестивалі на запрошення Українсько-Японського центру НТУУ “КПІ” до Дніпра завітала експерт Японської Фундації Сайто Чіка, яка разом з викладачем курсів японської мови УЯЦ Інною Ільїною ознайомила дніпрян з основами японської мови.Для бажаючих ближче познайомитись з системою освіти в Японії та досвідом навчання там була організована лекція координатора проекту «Дні Японії у Дніпрі» Логвиненко Анни. БізнесУ Дніпропетровській торгово-промисловій палаті відбувся бізнес-семінар «Конкурентні моделі менеджменту: японська філософія КАЙДЗЕН» (участь у заході була вільна), на якому українські експерти ознайомили учасників з основними поняттями, принципами, інструментами КАЙДЗЕН та розказали де і як можна застосовувати філософію «постійного вдосконалення». Власники та топ-менеджери українських компаній, які пройшли стажування в Японії, поділилися набутим досвідом втілення системи КАЙДЗЕН на своїх підприємствах та які результати вони отримали від впровадження ощадливого виробництва. ІнноваціїОдним із запрошених лекторів був Левко Іванчук – українець з досвідом участі у програмі стажування Honda Research Institute (Tokyo). Він розповів про свою дослідницьку діяльність в Японії у сфері роботорозробки, також ознайомив дніпрян з останніми інноваційними винаходами японців. СпортПрограма фестивалю “Дні Японії” в Дніпрі була б не повною без японських бойових мистецтв. 13 листопада у кіно-концертній залі «Супутник» за сприяння Дніпровської обласної федерації айкідо жителі та гості міста змогли ознайомитися з дзюдо, дзюдзюцу, айкідо, ніндзюцу, карате. Уперше у програмі Проекту «Дні Японії» широкому загалу було представлене досить незвичне для українців мистецтво сумо. Для цього спеціально в Дніпро приїхали представники федерації сумо України. На завершення спортивної частини було представлене і українське бойове мистецтво – спас. Українсько-Японський центр в свою чергу безмежно вдячний Посольству Японії в Україні, Дніпровській міській раді та Міському голові Борису Філатову за підтримку в організації фестивалю.Також ми висловлюємо щиру вдячність керівництву та співробітникам Музею українського живопису, Художнього музею, Кіно-концертної зали «Супутник», Кінотеатру «Правда-кіно», Дніпровської Центральної Міської бібліотеки, Дніпровської торгово-промислової палати за допомогу у організації заходів безпосередньо на локаціях.Без Вас організація фестивалю в такому масштабі була б неможливою.Місто Дніпро, ми не прощаємось, а кажемо «До нових зустрічей»! さる11月11日から11月13日にかけての三日間、イーホル・スィコルスキー記念キエフ工科大学ウクライナ日本センター(以下、UAJC)運営により、ドニプロ市に於ける日本文化イベント「ジャパニーズ・デーinドニプロ」が駐ウクライナ日本大使館とボリス・フィラトフ市長をはじめとするドニプロ市議会の御後援によって開催されました。文化(展示、ワークショップ、デモンストレーション、コンサート)文化プログラムは映画館「プラウダ・キノ―」での日本映画「三丁目の夕日」上映会から始まりました。戦後の復興を描くこの映画は駐ウクライナ日本国特命全権大使、角茂樹閣下によって提供されました。イベント初日の11月11日には記者会見がウクライナ絵画美術館で行われ、会場には角大使やフィラトフ市長の他、ウクライナ改善クラブのイワン・サルワル所長、ドニプロ州合氣道連盟イーホル・スニティフケル理事長、今回のイベント、「ジャパニーズ・デーinドニプロ」のアンナ・ログビネンコ調整員が参加し、報道陣に対し、イベントのプログラムの紹介のみならず、ウクライナ各地で開催された同様の催しについての思いや印象を打ち明けました。翌、12日(土)には日本に関する展示がドニプロペトロフスク美術館とウクライナ絵画美術館に於いて開催されました。ドニプロペトロフスク美術館では写真展「京都:古都の歴史と現代の生活」、写真プロジェクト「照射」と起き上がり小法師が展示され、ウクライナ絵画美術館では伝統的な着物、和紙、書、浮世絵、陶器や手毬が来館者を待っていました。その他、絵画美術館の来館者は書道や折り紙、風呂敷の使用法等の日本文化を学ぶ機会がありました。イベント最終日のプログラムはシネマ・コンサート・ホール「スプートニク」での尺八コンサートやモルドヴァからいらした池坊のアンジェラ・ロバストワ先生による生け花のデモンストレーション、ウクライナ唯一の裏千家師範オルハ・シリニツカヤ先生指導による茶道のデモンストレーションが行われ、最後は日本からいらしたピアノの名手、中村天平氏のコンサートで締めくくられました。日本語イベント期間中、国際交流基金(Japan Foundation)の指導法に則った児童向けと成人向けの日本語の授業が行われました。UAJCの招待により特別にドニプロ市にいらした国際交流基金の斉藤知花日本語専門家が、UAJC日本語コースのインナ・イリーナ先生と共にドニプロの人達に基礎的な日本語の授業を行いました。また、会場となった市営中央図書館ではアンナ・ログビネンコ調整員が日本の教育システムや日本での留学経験について希望者の為にレクチャーを行いました。ビジネスドニプロペトロフスク商工会議所に於いてウクライナ人専門家達による自由参加型のセミナー「競争力のある管理モデル:改善―日本の哲学」が開かれ、改善の基本的な概念、原則やツールについて紹介し、如何に「継続的な改善」の哲学を活用する事が出来るかを伝えました。日本での研修を受けたウクライナ企業の経営者や企業のトップ達は、改善システムの導入について学び、無駄の無い生産方式を取り入れた事によって得られた結果を共有しました。 イノベーション招待された講師の内に東京のホンダ・リサーチ・インスティチュートでインターンシップを終えたウクライナ人、レフコ・イワンチュク氏はロボット開発という自身の日本での研究活動と日本人による最新の革新的発明についてドニプロの人達に説明しました。スポーツ(武道)武道を抜きにして今回のイベントは語れません。11月13日、シネマ・コンサート・ホール「スプートニク」ドニプロ州合氣道連盟の御協力により、来場者は柔道、柔術、合氣道、忍術、空手について学ぶ機会を得ました。今回は特別ゲストとしてウクライナ相撲連盟からも代表者が参加しました。スポーツ部門の最後を飾ったのはスパスというウクライナのマーシャル・アーツでした。最後になりましたが今回のイベントを催すに際して、駐ウクライナ日本大使館とボリス・フィラトフ市長をはじめとするドニプロ市議会の皆様から受けました御支援に深く感謝致します。そしてウクライナ絵画美術館、ドニプロペトロフスク美術館、シネマ・コンサート・ホール「スプートニク」、映画館「プラウダ・キノ―」、ドニプロ市営中央図書館、ドニプロ商工会議所の現場での直接の御指導、御支援にも同様の感謝を捧げます。この様な大きなイベントは皆様の御支援なくしては不可能だった事でしょう。ドニプロ市の皆様、私達はお別れの言葉は言いません。また、お会いしましょう!

Заходи

3-5 вересня 2015 Одеса Дні Японії

Дні Японії в Одесі: 50-та річниця встановлення побратимських зв’язків між містами Одеса та Йокогама ジャパニーズ・デーinオデッサ:#横浜市 ・#オデッサ #市姉妹都市 提携50周年記念 Нарешті ми повернулися додому, до рідного Києва, і тепер можемо поділитися з вами нашими одеськими пригодами. Діставшись “перлини біля моря” 1 вересня, ми відразу взялися до монтуванням виставок, отже досвід роботи на висоті (і в прямому, і в переносному сенсі) у нас вже є. 2-го вересня, поки ми продовжували підготовку виставок, директор Українсько-Японського центру НТУУ “КПІ” Юрій Кушнарьов, приєднавшись до делегації у складі представників одеської мерії, почесних гостей з побратимського міста Йокогамa, a також надзвичайного та повноважного посла Японії в Україні Шіґекі Сумі з дружиною, рушив офіційним маршрутом. Здавалося б, що можна встигнути за один день? Проте поважна делегація протягом одного дня завітала на урочисте підняття прапору та на прийом для іноземних гостей на честь Дня народження Одеси, взяла участь у висадці троянд з нагоди 50-ї річниці встановлення побратимських зв’язків між японським містом Йокогама та містом Одеса, і навіть послухала гала-концерт до Дня міста. 3-го вересня початок Днів Японії в Одесі ознаменувався відкриттям двох виставок: виставки кімоно, японських гравюр та японського декоративного паперу в Музеї західного та східного мистецтва та виставки каліграфії, фотографій Йокогами та Японії, японських ляльок, тарілок та вишитих шарів темарі в Художньому музеї міста Одеса. Дні Японії тривали протягом 3-х днів, і за цей час одесити та гості міста мали змогу переглянути виставки, познайомитися із японськими кінематографічними творами, скласти журавлика та перетворити шматок тканини на стильну сумочку на майстер-класах з оріґамі та фурошікі, поспостерігати за приготуванням солодощів та скуштувати японські рисові кульки мочі, дізнатися більше про чайну церемонію та ікебана, потримати в руках пензля та написати ієрогліф або навіть картину, виконану в техніці сумі-е, та багато чого іншого. Також, спеціально для студентів та викладачів університету імені І. І. Мечникова експерт з викладання японської мови пані Міядзакі провела презентацію останньої розробки Японської Фундації – підручника «Маруґото», а також відкритий урок із використанням цього підручника. Для всіх інших, хто хотів познайомитися із японською мовою, у міській бібліотеці імені І. Франка відбулися лекції з японської мови для початківців – як для дорослих, так і для дітей. Вже за годину слухачі могли привітатися, познайомитися, розповісти по себе та написати власне ім’я японською мовою. Не зважаючи на те, що програма повторювалася кожного дня, лекції виявилися настільки цікавими, що було немало відвідувачів, які приходили знову і знову. Одним із найяскравіших заходів був концерт японських барабанів тайко, що відбувся 3 –го вересня – неймовірна енергетика «живих» інструментів залишила свій відбиток у серці кожного слухача. А от вечір 4-го вересня відзначився грандіозною подією – демонстрацією чайної церемонії від Ольги Сільницької, викладача школи Урасенке, та демонстрацією мистецтва ікебана від проф. школи Ikenobo, президента Ikenobo Eastern Europe Study Group (Україна, Молдова) Анжели Лобастов та викладача мистецтва ікебана школи Ikenobo Олени Капранової-Корчевнюк. Лектори знайомили слухачів із мистецтвами та радо відповідали на запитання аудиторії. В свою чергу, ми, команда Українсько-японського центру, були до глибини серця вражені реакцією гостей, рівнем їх зацікавленості у всіх заходах в рамках Днів Японії. Ми також були дуже раді познайомитися із багатьма чудовими талановитими людьми – зокрема, із одеситкою пані Неонілою, яка є майстром ікебана школи Sogetsu та сумі-е. Для нас велика честь та значущість, що посол Шіґекі Сумі та його чарівна дружина, разом із почесною делегацією, відвідали усі заходи в рамках днів Японії, де серед вищезазначених відбувся також турнір із дзюдо у дитячо-юнацькій спортивній школі №4. Голова японської амбасади вручив нагороди та призи переможцям; привітав одеситів з річницею встановлення дипломатичних зав’язків між Йокогамою та Одесою та подякував за інтерес до японської культури. Дуже важливою для нас стала оцінка посла Японії, який по завершенні культурної програми висловився по-японський стисло, але як приємно: «Good Job!» Українсько-японський центр НТУУ “КПІ” висловлює подяку Одеській мерії за ініціативу та сприяння у проведенні днів Японії, апартаментам “Дерибас” за гостинність та затишок, ресторану “Кобе” за допомогу у проведенні кулінарного майстер-класу та смачні обіди, волонтерам – студентам-японістам Одеського національного університету імені І.І.Мечникова за допомогу у підготовці та проведенні заходів, а також нашому партнеру – компанії «Нова Пошта», адже завдяки її неоціненній підтримці ми мали змогу привести частинку Японії до Одеси. Фото: Лисенко Тетяна. やっとオデッサから無事にキエフへ帰ってきました。皆さんとオデッサでの「ジャパニーズ・デー」の印象をシェアしたいと思います。 9月1日黒海の真珠とも呼ばれているオデッサ市に着いたらすぐ展示会の設定をし始めました。  9月2日私達が1日に始めた展示会の準備を続けている間にウクライナ・日本センター NTUU «KPI» のユーリ・クシナリョフ所長はオデッサ市役所の代表と横浜からお越し頂いた賓客の代表団に合流し、角茂樹特命全権大使御夫妻と共に公式行事の行程を過ごしていました。この一日、名誉代表団は「オデッサの日」を記念した国旗の掲揚式と外交官の為の式典に参加され、オデッサと横浜の姉妹都市修好50周年を記念したバラの植樹式に参加され、「ガーラ・コンサート」という音楽祭にも参加されました。   9月3日、「ジャパニーズ・デー」は着物、和紙, 書と版画が展示された美術館「東洋と西洋」と、横浜の写真展、手毬、日本のお皿や雛人形等が展示されたオデッサ市美術館の二つの展示会の開催から始まりました。「ジャパニーズ・デー」の3日間にオデッサ市民達は展示会を訪れ、日本の映画作品を鑑賞したり、折り鶴や、風呂敷で上品なかばんを作る講習を受けたり、餅搗きのデモンストレーションでその過程を見ることだけではなく試食も出来、日本の伝統的芸術である茶道や生花を学び、実際に筆を手にして書道や墨絵を体験する機会もありました。 更に日本語専門家の宮崎先生がオデッサ大学の日本語教師と大学生の為に国際交流基金の最新版の教科書『まるごと』のプレゼンテーションと、この教科書を使った授業を行いました。他に日本語に興味がある人のためにフランコ記念オデッサ図書館で子供から大人まで全ての日本語初心者に講義を行いました。一時間後には、皆自己紹介をしたり、自分の好きな物について簡単に話したり、自分の名前を日本語で書いたりすることができました。講義の内容は毎日同じでしたが、毎日来てくれた聴講者もいました。 一番思い出に残ったイベントの一つはこの3日に行われた和太鼓のライブでした。和太鼓 の生の音が各お客さんの心に響いて、忘れられない印象を残りました。 そして4日の夜には裏千家のオリガ・シリニツィカ先生が茶道のデモンストレーションを行い、ウクライナ・モルドバを管轄とした池坊東欧学習会(Ikenobo Eastern Europe Study Group)の会長、アンジェラ・ロバストヴ先生とオレナ・カプラノヴァ先生が生け花技術のデモンストレーションを行い、聴衆の質問にも熱心に答えていました。 我々ウクライナ・日本センターのチームは今回のイベントに訪問された方々の日本文化に対する関心や造詣の深さに驚かされました。オデッサの墨絵と生け花草月流のネオニラ先生筆頭に、沢山の才能溢れる人達との出会いは我々にとって大きな喜びとなりました。 角大使、名誉代表団とともに、すべてのイベントを訪ねて下さいました。期間中に大使はオデッサの第4スポーツ学校で開催された柔道のトーナメントも訪問され勝者達を顕彰、賞品を授与され、オデッサ市民に対して横浜との姉妹都市修好の祝辞と日本文化に対する関心に感謝の辞を述べられました。 私たち、ウクライナ・日本センターのスタッフは、日本に興味を持っているたくさんの人を見て、とても喜ばしいと思っていました。様々な人に会ってよかったと思います。 ウクライナ・日本センターNTUU KPIはジャパニーズ・デーを主催したオデッサ市役所、『デリバス』ホテル、『神戸』レストラン、オデッサ大学からのボランティアの皆様、それに私たちのパートナー、『ノバ・ポシタ』に心から感謝を申し上げます。 写真:リセンコ・テチャーナ

Заходи

Виставка ляльок 2014

9 жовтня у виставковому залі Українсько-Японського Центру НТУУ «КПІ» відкрито виставку ляльок «Окіаґарі-кобоші». Виставку організовано у рамках благодійного проекту японського дизайнера Кензо Такада. Французькі митці та японські художники манґа нанесли символічні малюнки на білу основу традиційної іграшки окіаґарі-кобоші, створеної місцевими майстрами японського регіону Айдзу (префектура Фукушіма) з метою підтримки та якнайшвидшого відновлення Японії після аварії на АЕС Фукушіма в 2011 році. Окрім того, японські художники манґа розмалювали окіаґарі-кобоші спеціально для виставки в Україні та надіслали послання з теплими словами підтримки українцям. «…Які б труднощі нам не зустрічалися, обов’язково піднімемося!» – саме для того, щоб передати цей заклик з Фукушіми, з Японії, з Франції, зібралися тут, в Україні, маленькі «монахи» окіаґарі-кобоші. На виставці можна ознайомитися як з оригінальними ляльками окіагарі-кобоші, так і з дизайнерськими роботами японських художників, у тому числі з роботами всесвітньовідомого японського дизайнера Кензо Такада. У церемонії відкриття виставки взяли участь Перший секретар з питань культури та інформації Посольства Японії в Україні Хідеюкі Танджі, проректор НТУУ «КПІ» Петро Киричок, відома українська оперна співачка лауреат міжнародних конкурсів Олена Гребенюк та інші. Виставка працюватиме до 25 жовтня включно за адресою просп. Перемоги, 37, Науково-технічна бібліотека НТУУ «КПІ», 4-й поверх, Українсько-Японський Центр НТУУ «КПІ. Вхід вільний. Графік роботи: пн-пт 11:00-19:00, сб.11:00-18:00. Вихідний – неділя. Довідково.Окіаґарі-кобоші – японська лялька-неваляшка, виготовлена з пап’є-маше, вважається щасливим талісманом та символом стійкості та витривалості. Лялька окіагарі-кобоші походить з префектури Фукушіма, регіону Айдзу. Проект «Українсько-Японський Центр» створено відповідно до міжурядових угод Міністерства закордонних справ Японії та Міністерства економіки України Центр розпочав свою діяльність у травні 2006 р. на базі Національного технічного університету України «КПІ». З 2011 року Центр працює за підтримки Японської Фундації (Japan Foundation). Маючи на меті поглибити розуміння між Україною та Японією, Центр реалізує програму знайомства з японською культурою та мовні курси.  

Заходи

Концерт японської придворної музики ҐАҐАКУ в виконанні гурту «ОТОНОВАКАЙ»

7 червня 2010 року в Центрі культури та мистецтв НТУУ “КПІ» відбувся концерт японської придворної музики ҐАҐАКУ в виконанні гурту «ОТОНОВАКАЙ». Ґаґаку – музика і танець Японського імператорського двору – найдавніше виконавче мистецтво Японії. Залежно від типу музики, що виконується, визначається конкретний склад ансамблю інструментів.Головними ж інструментами є: йокобує (флейта, в яку дують збоку), шьō (вид сопілки), хічірікі (гобой, що нагадує трубу), біва (лютня з короткою шийкою), со (щипкова цитра) і тайко (барабан). Інструменти шьо, рютекі та хічірікі утворюють символічну «трійцю» – японською мовою «санкан», в якій звуки шьо уособлюють сяяння з небес, рютекі – дракона, який ширяє між небом та землею, а хічірікі – голос людей, які живуть на землі. Ґаґаку зародилося більше ніж 1000 років тому назад як вид виконавчого мистецтва для Імператорського двору і поєднує у собі різні музичні та танцювальні стилі – деякі з них прийшли з континентальної Азії через Китай та Корейський півострів, інші з Японії. За минулі століття ґаґаку дуже мало змінилося, це одне з найунікальніших традиційних виконавчих мистецтв світу. Майже всі виступи ґаґаку були частиною придворних подій, тому лише мале число японців мало можливість бачити їх. Але такий стан справ нещодавно змінився, тепер ґаґаку виконують і для широкої публіки. Гурт «ОТОНОВАКАЙ» виконує традиційну імператорську музику Ґаґаку. Був створений в місті Кіото – колисці японської культури – в 1996 році. Продовжуючи вдосконалювати свою майстерність, колектив «Отоновакай» гастролює Японією та світом, відвідуючи такі країни, як Монако, Чехія, Австралія, Індія, США, Канада, Італія, Німеччина та ін. Також колектив проводить дуже важливу просвітницьку діяльність – відкриває студії Ґаґаку в школах різних регіонів Японії, щоб передати глибину традицій японської імператорської музики наступним поколінням.  Кожного року «Отоновакай» приймає участь у концерті Ґаґаку, який проходить у Концертному холі міста Кіото. Урочисте відкриття концерту відбулося о 19:00, і було розпочате  з вітальних промов директора Проекту «Українсько-Японський центр» – пана Осаму Мідзутані та директора Українсько-Японського центру НТУУ «КПІ» – пана Бориса Архиповича Циганка. Після цього була інструментальна частина, яка включала в себе Композиції «Етенраку» та «Байро» Композицію «Етенраку» в старі часи було прийнято виконувати під час відвідання вельможами імператорських покоїв. Зараз «Етенраку» є однією з найвідоміших мелодій Ґаґаку і навіть входить до шкільної програми. Мелодія композиції «Байро» була створена в Китаї, а до Японії її привезли монахи з Південного В’єтнаму у 8-му столітті. Композиція виконувалася перед військовими битвами і могла принести перемогу та удачу. Після цього учасники гурту «ОТОНОВАКАЙ» ознайомили слухачів з музичними інструментами, після чого виконали ще три композиції: «Шьокада», «Тай-йо» та «Шюсан». За інструментальною частиною концерту прослідувала Танцювально-музична частина «буґаку» В цій частині музики виконали композицію «Ранрьо-о». Історія цієї композиції дуже цікава. За легендою, Ранрьо-о – це ім’я китайського правителя 6-го століття, який був відомий своєю надзвичайною вродою. Але красива зовнішність полководця відволікала його воїнів, тому під час бою він одягав маску з лютим виразом обличчя, щоб підняти бойовий дух своєї армії. Концерт зібрав повний зал слухачів. Звісно, відповіли деякі з них – таку музику було би дуже важко, чи навіть неможливо зрозуміти, якщо людина не знає історії її виникнення. Тому велика вдяка учасникам гурту «ОТОНОВАКАЙ», який дав пояснення, які дозволили в повній мірі насолодитися, і навіть трохи зрозуміти цю дивну музику.  

Заходи

Сен Ґеншіцу Традиційне мистецтво Японії 2009

З нагоди відзначення 20-річчя встановлення дипломатичних відносин між Україною та Японією 15 вересня в Центрі культури і мистецтв НТУУ «КПІ» Великий Майстер школи чайної церемонії «Урасенке» Сен Геншіцу провів демонстрацію цієї стародавньої церемонії, яка є однією з важливих складових японської традиційної культури, і розповів про її історію та символічний зміст. На оголошення про цей захід відгукнулися не лише студенти та співробітники КПІ, але й усі, хто цікавиться або професійно вивчає історію Японії і хотів на власні очі побачити церемонію, яка стала однією з візитівок Країни Вранішнього Сонця. Тим більше, що представляв її Великий Майстер Сен Геншіцу – 15-й глава однієї з двох найбільших у Японії шкіл «тя-но-ю» (так зветься японською чайна церемонія) «Урасенке», прямий нащадок фундатора цього мистецтва, Сен-но Рикю (XVI століття), який був першим в історії її майстром. Упродовж 60 років він пропагує мистецтво чайної церемонії по всьому світу, об’їхав понад 120 країн і є Послом доброї волі ООН і ЮНЕСКО та головою асоціації ООН в Японії. Девізом його демонстрацій є гасло «Досягнення миру за допомогою чашки чаю» і він втілює його у своїх лекціях-демонстраціях, які дозволяють людям різних культур краще зрозуміти одне одного. В Україну Великий Майстер приїхав вперше, тож українці отримали можливість побачити класичну чайну церемонію із дотриманням освячених часом традицій і ритуалів.  

Заходи

Tawoo Початок київської осені ознаменувався відкриттям

Початок київської осені ознаменувався відкриттям “Місяця Японії в Україні”. Наш університет не міг залишитись осторонь від цієї події, адже в НТУУ “КПІ” вже кілька років діє Українсько-японський центр. 5 вересня в ЦКМ НТУУ “КПІ” відбувся концерт японських барабанщиків “TAWOO”– фестиваль яскраво й гучно увірвався до нас, мов хвиля цунамі. В залі був аншлаг: культура дуже далекого й загадкового Сходу неабияк зацікавила молодь. Його Високоповажність Надзвичайний і Повноважний Посол Японії в Україні Муцуо Мабучі та директор Українсько-японського центру НТУУ “КПІ” проф. Б.А.Циганок виступили з вітальним словом. Вони висловили радість, що українці мають унікальну нагоду доторкнутись до культури цієї надзвичайної країни. І ось, нарешті, на сцені з’явились семеро дівчат та юнак, які на дві години   перенесли присутніх до фантастично-ритмічного світу тайко. Саме так називається японський народний ударний інструмент і манера виконання в цілому. Бурхливі овації викликало звернення солістки “TAWOO” до глядачів українською мовою: “Доброго вечора, друзі. Я дуже рада зустрічі з вами”. Далі вже з перекладачем пані Каорі пояснила, що назва колективу означає “шлях” і зазначила, що в Україні, де “TAWOO” виступає вперше, для них розпочинається новий цікавий шлях. Публіка дуже тепло реагувала на кожну фразу гості зі Сходу. Після такого от знайомства зала потонула в ритмах японських барабанів, звук яких, здавалось, йшов не тільки зі сцени, але й зі стелі, підлоги, стін… Кожна композиція була невеликою виставою. Тут поєднувалось все: японські маски, танцювальні рухи, вигуки і, звичайно ж, експресивна “музика” тайко. Барабанщики та їхні інструменти ставали єдиним організмом, життя якого залежало від синхронності й безперебійного ритму. Часом за спинами виконавців, на великий екран, проектувались слайди. “Мелодика” й ритміка барабанів змінювались залежно від тематики картинок – таким чином барабанщики “TAWOO” намагались донести свої асоціації з Японією через ритм і рухи. Наприклад, хмарочосно-мегаполісні панорами супроводжувались шалено-швидким боєм та рвучкими рухами виконавців, а ось краєвиди японських гір, озер, квітучих садів – плавністю й “ліричністю мотивів” у більш спокійному темпі. Калейдоскоп картинок, віртуозність барабанщиків, пластичність їхніх рухів настільки гармонійно поєднувались, що на мить виникала ілюзія: ось воно, розкриття таїни Сходу, зовсім поруч… Але, на жаль, а, можливо, й на щастя, розгадати її, як і саму Японію, неможливо; можна лише підсвідомо відчувати гармонію. Експресія барабанщиків “TAWOO”, яку можна порівняти з “дикими танцями” нашої Руслани, передалася глядачам. Пані Каорі постійно спілкувалась з публікою і зрештою запропонувала глядачам спробувати себе в ролі японських барабанщиків. Бажаючих виявилось чимало, та потрапили до тимчасового “другого складу” найспритніші. Українські хлопці й дівчата зі слов’янською заповзятістю, старанністю повторювали “провідну партію” японської солістки. Всі: й музиканти й глядачі були в захваті від такого експерименту. Перед кожним барабанщиком було одразу кілька тайко різних за “голосом” та “віком”. Як розповіли нам потім самі виконавці, хороший інструмент роблять зі спеціального дерева дзейква. Чим старше дерево – тим краще. Кожен барабанщик “вирощує” свій тайко, який протягом свого “життя” звучить по-різному. Після закінчення концерту зала аплодувала “TAWOO” стоячи. Відголоски хвилі ритму ще довго шуміли у вухах, а перед очима 25-им кадром миготіла гілочка квітучої сакури. Шоу від японських барабанщиків розпочало “Місяць Японії в Україні”, який, до речі, триватиме аж три календарних (до кінця листопада). Попереду ще багато цікавого й екзотичного. Кияни, а також жителі Харкова, Чернігова, Львова, Одеси та інших міст України впродовж осені матимуть змогу познайомитись ближче з культурою Країни Вранішнього Сонця. Демонстрація чайної церемонії, виставка японської каліграфії, нецке, орігамі та ікебани, змагання ораторів японською мовою, турнір з кендо на Кубок Посла Японії, концерти скрипкової та фортепіанної музики і ще багато чого цікавого. Подробиці про ці та інші заходи, місце та дату їх проведення можна знайти на інформаційних стендах НТУУ “КПІ”. Далекий Схід стає ближчим. Наблизьтесь до нього й ви.

Прокрутка до верху