Українсько – Японський центр КПІ ім. Ігоря Сікорського

Ім'я автора:developer

Курси традиційних мистецтв

Темарі

Реєстрація за посиланням: https://forms.gle/CNzeyqbb3854QLcs5 Темарі — «те» означає рука, а «марі» означає м’яч — це давній вид народного мистецтва. Японська асоціація Темарі наводить історію Темарі як те, що походить від Кемарі (гра типу футболу/ножного м’яча), яка спочатку походила з Китаю в період Асука (538–710). Спочатку м’ячі виготовлялися з оленячої шкіри. Пізніше жінки королівського двору почали виготовлятии яскраві кольорові кульки для маленьких дівчаток. Жінки також використовували створення Темарі як можливість вдосконалити та продемонструвати (навіть конкуруючи) свої кагарі (кагарі означає «стібок», іменник і дієслово), щоб отримати увагу та прихильність своїх улюблених принців. Темарі спочатку виготовляли за допомогою какагарі (стібка шовковими нитками) і обмежувалися вищими класами. Однак коли бавовняні нитки стали доступнішими, звичайні люди почали виготовляти їх з бавовняних (та інших, таких як лляні, вовняні тощо) нитки. Це дозволило багатьом жінкам у всіх регіонах Японії виготовляти Темарі (і вони стали улюбленими іграшками для дітей), і кожна префектура чи область створили свій власний впізнаваний і відомий стиль, заснований на місцевій культурі та матеріалах. Темарі виготовляли з раніше використаних матеріалів: викинутий одяг і предмети побуту розбирали, а шматки тканини та нитки, наскільки це було можливо, зберігали та використовували повторно (для багатьох цілей). Також використовувалися матеріали з природи. Найдавнішою з відомих була, швидше за все, оленяча шкура, набита сосновими голками, а потім зшита разом. Пізніше будуть використані шматочки тканини. Незалежно від матеріалу, процес однаковий: серцевину набивають у форму кулі, потім обмотують смужками тканини, а потім ниткою. Після цього м’яч міцно зшивався разом (кажуть, що м’ячі були загорнуті та зшиті настільки міцно, що вони справді підстрибували). Стало традиційним для Темарі, зроблених як іграшки, мати трохи рису, камінців тощо в центрі, щоб вони брязкали; Сучасні можуть мати дзвіночок або подібне брязкальце в центрі на щастя. Японська естетика вимагає краси в усьому, тому було природно, що створення Темарі стало мистецтвом, де функціональні шви ставали все більш декоративними та деталізованими, поки на кульках не з’явилася дуже складна вишивка. Teмарі повністю перейшов від ігрових іграшок до предметів мистецтва. Темарі тепер представляють високо цінний і улюблений подарунок, який символізує глибоку дружбу та відданість і бажає удачі. У подарунок на Новий рік мама традиційно робить для дочки кулю. Всередину щільно загорнутих шарів вона клала невеликий аркуш паперу з побажанням для своєї дитини. Дитині ніколи не казали, яке бажання загадала їхня мама, створюючи м’яч. Їх також часто дарують в якості подарунків на значні події. Вважається, що Темарі, сповнені ніжним духом і майстерністю майстра, дарують щастя. Яскравий колір і нитки також символізують побажання одержувачу блискучого (щасливого) життя. Традиційно навчання мистецтву темарі в Японії було тривалим і виснажливим процесом, який починався дуже рано. Вас віддадуть у руки майстра, і ви будете лише спостерігати за своїм господарем, виконуючи обов’язки слуги в майстерні протягом перших сорока років, вивчаючи все, що можете, спостерігаючи, але вас нічого не навчать. Якщо майстер відчує, що ви щирі після сорока років скромних зусиль, вас приймуть учнем протягом наступних тридцяти років, повторюючи знову і знову візерунки та малюнки, зроблені майстром, але ніколи не дозволяючи створювати власні проекти. Лише після смерті майстра вас зможуть визнати майстром, якщо ви довели себе. Щоб стати художником Темарі в Японії сьогодні, потрібна спеціальна підготовка та іспит, що охоплює більше десяти років для проходження всіх рівнів сертифікації (і водночас також створення візерунків, умовно кажучи, після періоду учня). Сертифікацію адмініструє та керує Японська асоціація Темарі в Токіо, Японія. Візерунки, які можна побачити в Темарі, часто геометричні та зазвичай симетричні, при цьому багато елементів дизайну базуються на природі. За зовнішнім виглядом більшість дуже нагадує візерунки калейдоскопа. Західні люди часто дивляться на темарі збоку і бачать чудовий верхній і нижній дизайн із широкою смугою посередині. Ті, хто зі сходу, дивитимуться прямо вгору чи вниз і побачать зображення пелюсток, створене простором, де нитка не закриває. Деякі з найкрасивіших дизайнів темарі використовують дуже мало ниток. Традиційно в Японії досягнення майстерності у ремеслі – виснажливий та тривалий процес. Щоб стати художником Темарі в Японії сьогодні, потрібна спеціальна підготовка та проходження перевірки навичок та техніки виконання. Темарі як сувенір – це дуже цінний і шанований подарунок, що символізує глибоку дружбу і вірність. Крім того, використані яскраві кольори та нитки символізують побажання одержувачу блискучого та щасливого життя. Розмір варіюється від 8 см до 30 см в діаметрі. Вишивка включає геометричні візерунки та візерунки квітів і рослин, таких як слива, хризантеми та коноплі. В класиці всередину темарі вмотують залишки кімоно. Також основою темарі можуть стати – мішечок з рисовим лушпинням, серветки, пінопластова основа. На основу намотується шар ниток для в’язання. Шар ниток робиться достатнім для того, щоб гла при вишивці проходила крізь шар ниток, не застрягала в основі. Зверху в’язальних ниток намотується шар ниток для шиття. Шар цих ниток має повністю перекрити попередній шар, він має створити гладку однорідну поверхню, на якій буде робитися вишивка. Після цього настає етап розмітки кульки під вишивку. Темарі це мистецтво, і водночас це геометрія. Заготовка темарі ділиться на парну кількість секторів за допомогою паперової стрічки та булавок. Все залежить від ідеї майстра, складнощі  узору. Розмітки темарі бувають прості та складні. В простих розмітках у темарі наявні два полюси (південний та північний), навколо яких робиться вишивках. Темарі з простою розміткою нагадують Землю – північний та південний полюси, екватор. Екватор в темарі називається “обі”, як пояс в кімоно, і зазвичай по екватору також наявна вишивка. В складних розмітках темарі має більше двох полюсів (центрів), навколо яких робиться вишивка. Все залежить від складності розмітки. Після того, як розмітка завершена, робиться вишивка. Майже неможливо зробити дві однакові кульки. Навіть знаючи один узор, можна створити безкінечну кількість варіантів кульок, які будуть не схожі одна на одну. Різні кольори ниток, послідовність їх чергування у вишивці, кількість шарів вишивки – і ви матимете абсолютно різні кульки. Як і все в Японії, кольори в темарі також мають свою символіку: Білий – колір богів, символізує духовну і фізичну чистоту. Це також колір, що символізує смерть. Чорний – чоловічий колір, колір самураїв. Червоний – відлякує сили зла, символізує мир і процвітання родини. Синій – символізує таємничий світ, всіляку містику. Золотий – символ сонця, божественної сили і милосердя. Фіолетовий – колір воїнів, символізує благородство і силу. Одним з базових та класичних узорів темарі є Хризантема ( кіку ), що символізує довге життя, щастя.

Курси традиційних мистецтв

Японські солодощі

Японські солодощі ваґаші — традиційні японські солодощі, які часто подаються з чаєм. При їх створенні використовуються натуральні продукти: бобові (в основному червона квасоля — адзукі, рис, різні види батату, агар-агар (рослинний желатин), каштани, різні трави та чаї. Японські солодощі відрізняються менш солодким смаком, ніж звичні для європейців солодощі. Вони навіть можуть здатися зовсім несолодкими людям, які до них не звикли. В Японії кажуть, що солодощі — найпривабливіша частина в мистецтві японської кулінарії. І це, перш за все тому, що кожне тістечко зроблено вручну за допомогою кінчиків пальців вмілих рук майстра і частки душі, яку він вкладає в свій витвір. Як музичний твір неможливо зіграти однаково декілька раз, так неможливо створити однакові солодощі. В людини є п’ять відчуттів — зір, смак, нюх, дотик, слух. Цими відчуттями ми живемо і пізнаємо світ. Подивившись, ми бачимо красу. Спробувавши, ми відчуваємо смак. Взявши в руки, доторкнувшись кінчиком язика, ми смакуємо. Ці три відчуття ми задіюємо, коли їмо звичайну їжу, але солодощі — це мистецтво. В чому ж проявляються інші два відчуття? Запах солодощів — це запах природи. Всі рослини пахнуть по-різному — і рис, і квасоля, і м’ята, і імбир, і незрівнянний запах зеленого чаю, знайомий кожному японцю з дитинства. Саме аромат природи ми вдихаємо, підносячи до губ солодощі. Зареєструватися

Курси традиційних мистецтв

Ошібана

Реєстрація за посиланням: https://forms.gle/pzphkEY4XMpKFLkHA Живопис можна створювати не тільки за допомогою фарб. Японці, нація з багатовіковою культурою, навчилися «писати» картини за допомогою сухоцвітів. Протягом багатьох століть японці приділяють особливу увагу рослинам і квітам навколо них, шануючи їх як символічну ланку, що з’єднує всі живі істоти. Мистецтво ошібана (буквально – засушена квітка) сягає своїми витоками в середні віки. Ошібана була обов’язковою складовою у навчанні воїнів-самураїв (крім володіння зброєю і написання ієрогліфів). Їх завданням було в момент творчості навчитися перебувати в стані повної присутності (тут і зараз). Картина із сухоцвітів, зроблена руками майстра, була ключем для учня, котрий обрав цей шлях. Сучасний живопис із сухоцвітів більше відома як пресована флористика. Зібрані рослини сушать під пресом (звідси – пресована флористика), стежать за тим, щоб рослина максимально зберігала свій природний колір і форму. Велика заслуга у цьому належить російському флористу, невтомній ентузіастці З. А. Мамонтовій. Ошібана вже давно перестала бути тільки японською творчістю. Сьогодні живопис із сухоцвітів – захоплення багатьох людей і на Сході, і на Заході, і на американському континенті.Важко описати той стан, коли входиш в кімнату, заповнену рослинами … Стан насолоди, задоволення, спокою … Працюючи з висушеними під пресом квітами і створюючи видумані листівки, картини, панно, ми, в першу чергу, згадуємо, що всі ми діти природи . Це чудовий спосіб виразити свою любов друзям і близьким. І найцінніше – створення квіткових картин сприяє збереженню гармонії в сім’ї.Мистецтво ошібана – це чудова можливість проявити свій смак , фантазію , знання основних властивостей рослин , це – збереження краси та витонченості живих квітів. Флористи створюють пейзажі , орнаменти , натюрморти , сюжетні картини і навіть портрети , прикрашають предмети інтер’єру – годинник , шкатулки і т.д. Оволодіти технікою ошібана під силу кожному. Головне – дати волю своїй фантазії. Валентина Шолудько

Курси японської мови

Розклад курсів японської мови

Набір на курси в 2025-2026 навчальному році Набір на курси в 2025-2026 навчальному році: 1-22 вересня, подача заявок онлайн за посиланням:https://forms.gle/3NagTuouoneSM2FN9 (дорослі групи) (активується з 1 вересня) ,https://forms.gle/n6zbq1appj4ZGBuy9 (дитячі групи) (активується з 1 вересня). Початок занять – жовтень Розклад курсів японської мови у 2025 -2026 навчальному році: Розклад_японська мова_2025-2026

Курси японської мови

Програма та зміст курсів японської мови

Річні курси На  початкових рівнях використовуються підручники «МАРУҐОТО – Японська Мова та Культура» (『まるごと 日本のことばと文化』) . У класах, де займаються за підручниками «МАРУҐОТО», основна увага приділяється комунікативним навичкам. Поділ підручника на уроки відбувається не за граматичним матеріалом, а за різними темами. Для того, щоб засвоїти кожну тему, вивчаються необхідні вирази, конструкції тощо. На уроках багато часу приділяється завданням сприйняття та розуміння на слух, говорінню та тренуванню у парах. До того ж, під час курсу паралельно вивчається культура Японії. Цей курс японської мови підійде тим, хто хоче спілкуватися японською та дізнатися більше про культуру цієї країни.   Початковий рівень 1“МАРУҐОТО” (1-й рік навчання) Підручники серії МАРУҐОТО А1/А2, для вступу не потрібно початкової підготовки                           (список Can-do – тем та навичок, які відповідають програмі курсу) Початковий рівень 2“МАРУҐОТО” (2-й рік навчання) Підручники серії МАРУҐОТО А2-1/А2-2 (список Can-do – тем та навичок, які відповідають програмі курсу) Початковий рівень 3“МАРУҐОТО” (3-й рік навчання) Підручники серії МАРУҐОТО А2-2(список Can-do – тем та навичок, які відповідають програмі курсу) Середній рівень 1 (4-й рік навчання) 中級へ行こう/ できる日本語中級   Підручники, орієнтовані на студентів, які уже опанували початковий рівень, і мають за мету узагальнити та повторити вивчене, покращити ті навички, яким не було приділено уваги на початковому рівні, вирівняти баланс знань, що дозволить плавно перейти до середнього рівня  Середній рівень 2 (5-й рік навчання) できる日本語中級   Орієнтований на збалансований розвиток всіх необхідних навичок –  письма, читання, слухання та говоріння – початкового етапу середнього рівня Дитяча група Дитяча група 1  Група створена для студентів від  9 до 13 років. Враховуючи специфіку викладання для молодшої аудиторії, заняття відбуваються раз на тиждень та проходять у легкій ігровій формі з залученням різноманітних аудіо- та відеоматеріалів.  Дитяча група 2  Група створена для студентів від 9 до 13 років, які продовжують навчання. Враховуючи специфіку викладання для молодшої аудиторії, заняття відбуваються раз на тиждень та проходять у легкій ігровій формі з залученням різноманітних аудіо- та відеоматеріалів.  Дитяча група (6-9 років) Група створена для дітей від 6 до 9 років, що не вивчали японську. Під керівництвом двох викладачів — українця і японця — дітлахи опанують ази японської писемності — вивчать абетку хіраґана. В ігровій формі навчаться використовувати базові фрази японської мови, щоб розповісти про себе, свої улюблені речі тощо. !!! Створення груп можливо лише за умови, якщо мінімальна кількість слухачів дорівнюватиме кількості 12 осіб.  УВАГА!  Набір у групи може бути припинено раніше, якщо кількість слухачів досягне максимальної. 

Курси японської мови

Про курси японської мови

Ви захоплюєтеся аніме, манґа та дорама? Вам подобається класична японська література? Ви хотіли б навчатися в японському університеті? Мрієте з’їздити до Японії та зануритися в контрастний світ хмарочосів, роботів та древніх храмів і пагод? Тоді японська мова – це те, що вам потрібно!!! У нас на вас чекають: ★  Велика різноманітність груп для будь-якого рівня, формат занять — онлайн або офлайн ★  Професійні викладачі ★  Доступна вартість навчання ★  Сучасні підручники та навчальні матеріали, якими ви безкоштовно будете забезпечені на час навчання ★  Колектив однодумців та тепла і привітна атмосфера в групах У нас діють наступні групи: Річні групи (1 рік навчання в кожній) Початкового рівня 1 Початкового рівня 2 Початкового рівня 3 Середнього рівня 1 Середнього рівня 2 Середнього рівня 3 Короткострокові групи: Спецкурси різноманітних напрямків Дитячі групи: Японська мова для дітей (9 – 13 років) Японська мова для дітей (6-9/9-13 років) Завдяки тому, що у нас діють курси різних рівнів, ви можете почати у нас вивчення японської мови з нуля, а також можете приєднатися до груп іншого рівня, якщо вже маєте початкову підготовку, склавши вступні іспити. Для дітей та підлітків, які цікавляться японською мовою, існують групи з віковим обмеженням (6-9/9 – 13 років), де заняття проходять один раз на тиждень.  Наші курси успішно функціонують з 2006 року за підтримки Японської Фундації – організації, яка підтримує викладання японської мови по всьому світу. Протягом всього цього часу ми пропонували нашим слухачам широку різноманітність груп. Якщо ви починаєте навчання у нас, ви можете не хвилюватися, що ваша група буде розформована і ви не зможете продовжити навчання на наступному рівні – таких прецедентів в нашій історії не було. Останні роки протягом кожного навчального року на курсах навчається більше 200 студентів, і ми завжди раді бачити у нас нові обличчя. ПРО ПІДРУЧНИК “МАРУҐОТО” На курсах японської мови Українсько-Японського Центру КПІ імені Ігоря Сікорського на початкових рівнях використовуються підручники «МАРУҐОТО – Японська Мова та Культура» (『まるごと 日本のことばと文化』) . У класах, де займаються за підручниками «МАРУҐОТО», основна увага приділяється комунікативним навичкам. Поділ підручника на уроки відбувається не за граматичним матеріалом, а за різними темами. Для того, щоб засвоїти кожну тему, вивчаються необхідні вирази, конструкції тощо. На уроках багато часу приділяється завданням сприйняття та розуміння на слух, говорінню та тренуванню у парах. До того ж, під час курсу паралельно вивчається культура Японії. Цей курс японської мови підійде тим, хто хоче спілкуватися японською та дізнатися більше про культуру цієї країни.   Вартість навчання в 2025-2026 навчальному році становить 14 000 грн. за навчальний рік в групах для дорослих, 7000 грн — для дітей (оплата посеместрово) Тривалість навчального року: з жовтня по червень, 64 заняття (128 академічних годин), влітку у нас канікули.  Набір на курси японської мови в Центрі проводиться протягом 3-х перших тижнів вересня (точні дати набору – в розділі Розклад). Подача заявок відбувається онлайн. Зауважте, що набір може бути припинено раніше, якщо група Вашого рівня буде повністю укомплектована. Навчання в річних групах починається в жовтні і триває до червня. Графік занять: для більшості груп 2 рази на тиждень по 1,5 години. Є групи, заняття в яких починаються о 17:00, і ті, в яких заняття починаються о 19:00, тому ви маєте можливість вибрати той розклад навчання, який вам більше підходить. В дитячих групах заняття проходять раз на тиждень. Звертаємо Вашу увагу, що, за певних причин (наприклад, якщо кількість бажаючих навчатися у певній групі є меншою, ніж 8 осіб) можлива відміна групи.  Крім основної програми курсів, протягом року ми також проводимо спеціальні заняття – зустрічі з носіями мови, лекції про «цікавинки» японської мови, які не знайдеш в підручнику тощо, щоб надати нашим студентам можливість якомога більше дізнатися про японську мову і Японію, без знань про яку знання мови не будуть повноцінними. Будемо раді побачити вас в нашому Центрі та на наших курсах. Завжди готові відповісти на ваші питання та надати більш детальну інформацію. Тел.: 044-204-81-66, e-mail:uajc.language@gmail.com Наш сайт: www.uajc.kpi.ua

Японська мова

Корисні посилання для вивчення японської мови

Підручники Маруґото   http://www.marugoto.org/   Єкзамен на визначення рівня володіння японською мовою JLPT http://jlpt.jp/   Навчальне відео «Ерін кидає виклик» https://www.erin.jpf.go.jp   Завантажити переклад діалогів українською мовою: Книга 1-3 (частини 1-25)   Вчимо японську по аніме та манґа http://anime-manga.jp/   Японська Фундація  http://www.jpf.go.jp/   Посольство Японії  http://www.ua.emb-japan.go.jp/   Уроки японської онлайн  http://www.nhk.or.jp/lesson/russian/   Добірка корисних інтернет-ресурсів http://nihongo-e-na.com/eng/   Вчитель читання японської http://language.tiu.ac.jp/   Багатофункціональний онлайн-словник http://jisho.org/   Новини простою мовою http://www3.nhk.or.jp/news/easy/index.html   Сайт, для самостійного вивчення мови https://jplang.tufs.ac.jp/   Самовчитель хіраґани та катакани http://realkana.com/   Гра – «стрілялка» для вивчення хіраґани та катакани http://learnjapanesepod.com/kana-invaders/   Казки японською http://hukumusume.com/douwa/   Казки японською http://life.ou.edu/stories/    «Окуляри хіраґани» – програма, що підписує читання ієрогліфів на будь-якому сайті http://hiragana.jp/   На сайті є можливість попросити перевірити текст носіями мови http://lang-8.com/ https://www.erin.jpf.go.jp

Японська мова

Кваліфікаційний іспит з японської мови

Кваліфікаційний іспит на знання японської мови (яп. 日本語能力試験, にほんごのうりょくしけん, англ. Japanese Language Proficiency Test, JLPT) — головний іспит з визначення рівня володіння японською мовою. Проводиться щорічно з 1984 року для осіб, для яких японська мова не є рідною. Організований Японською асоціацією допомоги міжнародної освіти та Японським фондом, автономним органом Міністерства закордонних справ Японії. У разі успішного складання іспиту його учасник отримує сертифікат міжнародного зразка. На території Японії іспит проводить Японська асоціація сприяння міжнародній освіті, за її межами – Японський фонд. Літній іспит проводиться у першу неділю липня, зимовий – у першу неділю грудня. Іспит в Україні проводиться місцевим оргкомітетом JLPT за підтримки Японської Фундації. Організатори: Японська Фундація; КПІ ім. Ігоря Сікорського, Українсько-Японський центр КПІ ім. Ігоря Сікорського Дата: 7 грудня 2025 року (неділя) Рівні, які можливо скласти:  N1, N2, N3, N4, N5 Кількість учасників: до 250 учасників Вартість: 3,300 грн (вартість усіх рівнів однакова) Подача заявок здійснюється онлайн через сайт https://jlpt.kpi.ua/ Термін подачі заявок: з 29.08.2025 до 08.09.2025 Кількість місць обмежена, оскільки з міркувань безпеки іспит буде проводитися в укриттях, тому не зволікайте з подачею заявок. З усіх питань звертайтеся на електронну скриньку jlpt.kyiv@gmail.com Іспит є стандартизованим тестом і містить п’ять рівнів складності, серед яких учасник може обрати найбільш близький до своїх можливостей. П’ятий рівень, найлегший, вимагає знання незначної кількості лексичних одиниць, вміння читати прості речення, у той час як перший, найскладніший, вимагає вільного володіння мовою. Перейти на офіційну сторінку іспиту

Послуги

Традиційний одяг

Якщо Ви шукаєте автентичний одяг – Вам до нас! Ми можемо запропонувати як прості фестивальні накидки, так і вишукане кімоно. Пишіть нам на адресу g.affair@uajc.kpi.ua або телефонуйте. Кімоно Археологічні знахідки на Японському архіпелазі підтверджують тезу, що прадавні японці носили простий конопляний одяг. На початку 1 тис. до н.е. під впливом континентальної моди, до Японії потрапив бавовняний і шовковий костюми корейсько-маньчжурського типу. У VI-VIII столітті жителі островів перебували під впливом китайської культури, що відбилося на одязі, який був точною копією вбрання китайських аналогів. У добу Хей’ан (794—1185) японці вперше відійшли від континентального канону, створивши прообраз сучасного кімоно. З XIII по XV століття сформувалися основні типи унікального японського вбрання для різних соціальних верств. Еволюція японського костюму періоду Едо (1603—1867) позначилася спрощенням конструкції і збагачення декору, що призвело до появи сучасного кімоно. Революцію в японському одязі спричинили вестернізаційні реформи доби Мейджі другої половини ХІХ століття. Європейська мода почала витісняти японський традиційний костюм. Цей процес був поступовим і поверховим до 1945 року, торкаючись лише керівних прошарків суспільства. Проте демократизація і «американізація» способу життя простих японців призвела до того, що японське кімоно було витіснене з повсякденного життя. Сьогодні японський традиційний костюм використовується в основному лише під час свят і офіційних заходів. Тканини, з яких виготовляється кімоно, як правило, нееластичні. Для поясу використовують сукно. Викрійки для одягу зазвичай прямокутні і відрізняються від європейських аналогів зі складними заокругленими формами. Завдяки цьому досягається економія і практично повна утилізація матерії. Її прямокутні залишки можуть бути повторно використані у господарстві. Для пошиття кімоно використовуються переважно м’які нитки, які зменшують ризик перетягування тканини. Проте таке бережне ставлення до матерії, яка була дефіцитом у традиційній Японії, негативно відбивається на збереженні конструкції одягу. У випадку її порушення кімоно можна перешити заново з тієї самої тканини. На відміну від традиційного європейського одягу, який підкреслює конструкцію тіла людини, кімоно виділяє лише плечі та перехват носія, приховуючи недоліки його фігури. Західний одяг акцентує на рельєфі, а японський — на рівномірності і площині. Це пов’язано з традиційним уявленням японців про ідеальну конституцію — «чим менше опуклостей і нерівностей, тим красивіше». Пояс обі у кімоно виконує не тільки практичне значення – фіксування кімоно, але й декоративну. Він надає кімоно завершеність та масивність. Як правило, для пояса тчуть спеціальний кусок парчі або щільного шовку з особливо багатим узором спереду, де пояс щільно прилягає до фігури, та ззаду, де він зав’язується бантом. Пояс може досягати в довжину 3 метри або більше. Існує багато способів зав’язування пояса. Раніше форма вузла вказувала на станову приналежність японки, а тепер залежить тільки від її смаку та вміння.

Прокрутка до верху