Українсько – Японський центр КПІ ім. Ігоря Сікорського

Українсько-Японський
центр КПІ
ім. Ігоря Сікорського

2024

Викладачі курсів японської мови, Працівники

Накамура Хітоші

 ・名前: 中村仁 Накамура Хітоші   ・趣味、好きなこと: バーベルを挙げる事、異文化交流、読書、等. Пауерліфтинг, міжкультурний обмін, читання і так далі    ・日本のおすすめのもの(場所、映画、歌等): B級グルメ(機会があれば是非お寿司やラーメン以外の食べ物も試してみて下さい)   Раджу японський стрітфуд. За нагоди, обов’язково скуштуйте не тільки суші або рамен, але й інші страви   ・どうして日本語の先生になったのですか: 外国の人達に日本の文化や言語に興味を持って頂ける事をとても有り難く思っています。日本人として、そんな人達の学習のお手伝いが出来たら良いと思いました。 Я дуже вдячний іноземцям, які щиро цікавляться японською культурою та мовою. Як японець, я був би радий допомогти таким людям, чим зможу    ・これから日本語を勉強する人に一言!: 日本語に興味を持って下さってありがとうございます。一緒に楽しみましょう。 Дякую за те, що обираєте японську мову! Давайте разом отримувати максимум задовлення від процесу її вивчення

Викладачі курсів японської мови, Працівники

Шепельська Ірина

名前: シェペリスカヤ・イリーナ Шепельська Ірина     趣味: 読書、外国語を習うこと、異文化、音楽、テニス、ドライブ Читання, вивчення мов, різні культури, музика, теніс, водіння автомобіля   日本のお勧めのもの(場所、映画、歌など): 静岡 (本当の日本や日本文化を味わうことができる場所)、ドラマ“ドラゴン桜“ Шідзуока (місце, де можна відчути справжню Японію та її культуру), серіал «Dragon Zakura»   どうして日本語の先生になったか: 日本が大好きで、日本の文化や習慣などをできるだけ多くの人に知ってもらいたい Я люблю Японію і хочу, щоб про її культуру та звичаї дізналися якомога більше людей   これから日本語を勉強する人に一言: 日本の文化事情を知ることで新しい政界に触れ合うことができます。一緒に楽しく勉強して、新しいことを習って、知識を広げましょう! Дізнаючись про культуру Японії, ми маємо змогу доторкнутися до нового, незвіданого світу. Давайте разом навчатися, дізнаватися про нове та розширювати власний кругозір!

Викладачі курсів японської мови, Працівники

Маеджіма Томоко

名前:前島知子(まえじまともこ) Маеджіма Томоко   趣味、好きなこと:料理のレシピを集めること(料理をすることではありません) Збирати кулінарні рецепти (не плутати із куховаренням).       日本のおすすめ:JRの「サンライズ瀬戸(せと)・出雲(いずも)」号です。 この列車は東京と香川県高松市・島根県出雲市を結ぶ寝台(しんだい)列車(れっしゃ)です。東京から14両(りょう)編成(へんせい)で岡山市まで行き、岡山市で7両(りょう)ずつに離されて、前の7両(りょう)は高松市へ、後ろの7両は出雲市に行きます。   基本的にはすべてシングルルームやツインルームの個室で、そのほかに乗客なら誰でも利用できる窓が大きくて眺めがいいラウンジや、別料金ですがシャワールームもあり、とても快適です。   日本にはいろいろな寝台列車があります。でも、どれも料金はそんなに安くありません。新幹線より少し高いです。外国人の場合、JRパスを使う人が多いと思いますが、JRパスを使ってもさらにお金をはらわないと乗ることができません。でも、一つだけJRパスだけで乗れる寝台列車があります。それが、「サンライズ号」の一部にある「のびのび座席」という座席です。そこならJRパスだけで乗ることができます。個室ではなく、カーテンで仕切られているベッドですが、十分広く、清潔で快適です。   いろいろな日本を見てみたい方は、一度この「サンライズ号」に乗ってみてはいかがですか。夜の東京、横浜を列車のラウンジでビールを飲みながら眺め、次の朝起きると日本の田舎の風景を窓の外に見ることができるという、なかなか楽しい経験ができますよ。おすすめです。   Потяги японської залізничної компанії JR – “Sunrise Seto”  та “Sunrise Izumo”. Це поїзди зі спальними вагонами, що курсують між Токіо та м. Такагава у префектурі Камацу, м. Ідзумо у префектурі Шімане. З Токіо до м. Окаяма відправляється потяг з 14 вагонів, у м. Окаяма вагони розділяють по 7, перші 7 вагонів відправляються до м. Такамацу, а останні 7 – до м. Ідзумо. Більшість купе у цих потягах – це одномісні або двомісні кімнатки. До того ж, є відкрита для всіх лаундж-зона із великим вікном, з якого відкривається захоплюючий краєвид, а за окрему плату можна скористатися душовою кімнатою – дійсно, дуже комфортно.   У Японії є багато потягів зі спальними вагонами. Проте всі поїздки у таких потягах коштують недешево, трохи дорожче за шінкансен. Що стосується іноземців, то багато хто користується проїзним JR Pass, проте для того, щоб подорожувати у спальному вагоні, необхідно доплатити певну суму грошей. Проте існує лише один потяг, на який можна сісти, маючи JR Pass. Це можливо у тому випадку, якщо ви подорожуєте на спеціальних сидіннях, що видовжуються. Це не окреме купе, пасажирське ліжко-місце відгороджується за допомогою занавісок,  проте воно доволі просторе, чисте і комфортабельне.   Тим, хто хоче побачити різну Японію, слід хоча б раз скористатися потягами Sunrise. Уявіть – потягуючи холодне пиво, насолоджуватися краєвидами нічних міст Токіо та Йокогама у лаундж-зоні, а прокинувшись ранком, побачити за вікном пасторальний пейзаж японських сел – можна отримати досить цікавий досвід. Рекомендую.   ・これから日本語を勉強する人に一言!: 日本語の勉強は面白いですよ。一緒に楽しみましょう!   Вивчати японську весело! Давайте разом отримувати від цього задоволення!

Викладачі курсів японської мови, Працівники

Петровська Наталя

・名前: ペトロフスカ・ナターリャ Петровська Наталя   ・趣味、好きなこと: 色々な人とコミュニケーションをすること  Спілкування із різними людьми.   ・日本のおすすめのもの(場所、映画、歌等):沖縄(暖かくて、非常に綺麗で、ちょっと「違う」日本が味わえるところです)   Окінава (тепла та надзвичайно красива місцина, де можна відчути атмосферу трохи “іншої” Японії).   ・どうして日本語の先生になったのですか:教えるのが大好きで、先生の仕事以外、自分に合っている仕事はなかなか想像できません   Я дуже люблю викладати і не можу уявити іншої роботи, яка б мені підходила.   これから日本語を勉強する人に一言!:日本と日本語は本当に面白い!楽しく頑張ろう! Японія та японська мова – це дійсно дуже цікаво! Давайте вчитися із задоволенням!

Викладачі курсів японської мови

Фукуї Томоюкі

・名前(Ім’я): 福井 朋之 Фукуї Томоюкі   ・趣味、好きなこと (Хобі, улюблені речі): 野球、釣り、登山、マンガ Бейсбол, рибалка, альпінізм, манґа   ・日本のおすすめのもの(場所、映画、歌等)(Що би ви порадили іншим в Японії?):   私がお勧めする日本の場所は商店街です。 たくさんのお店が建ち並んでいる通りを商店街と言いますが、特に東京はこの商店街がたくさんあります。  色々なお店があって、買う物が無くてもブラブラするだけで(無料で)楽しめます。  夕飯を買うお母さんや学校帰りの学生などが多く訪れ、日本人の日常や生活に触れる事ができる場所でもあります。 人気の商店街ランキングや、東京3大商店街などあるので、気になる人はぜひ調べてみて下さい! Я б порадив торгівельні квартали Shotengai. Це райони, де зібрано багато магазинчиків, особливо багато їх в Токіо. Магазинчиків в таких місцях дуже багато, різних спрямованостей, тому навіть якщо ви не плануєте щось купити, прогулюватися ними дуже цікаво (і безкоштовно!). Сюди приходять матусі, щоб купити щось для вечері, школярі по дорозі зі школи до дому тощо – це місце, де можна відчути справжнє повсякденне життя звичайних японців. Складені різноманітні рейтинги популярності таких кварталів, якщо вам цікаво – спробуйте їх переглянути.   ・どうして日本語の先生になったのですか。(Чому ви стали викладачем японської мови?): 大学の時は芝居をやりながら、演劇や映画の脚本の勉強をしていました。  そこで初めて日本語という言語と向き合った時に、日本語の持つ音やリズム、そして奥深さに気付きました。  それを他の国の人にも知って欲しい、紹介したいと思ったのがきっかけです。 В студентські часи я брав участь в театральних виставах, вивчав театр та режисуру. Тоді, зустрівшись з японською мовою в новому для мене ракурсі, я звернув увагу на її мелодику, ритм і глибину. І мені захотілося, щоб люди з інших країн теж познайомилися з цією мовою.   ・これから日本語を勉強する人に一言!(Кілька слів для тих, хто збирається почати вивчення японської): 日本語を通して、日本について色々と知って欲しいと思います。 一緒に頑張りましょう。 Сподіваюся, що через японську мову ви зможете дізнатися багато різного про Японію. Давайте робити це разом.

Прокрутка до верху